• NONE@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    17
    ·
    20 hours ago

    Ehhh… “gordita” does not translate to “Fat Bitch” but “Little Faty”…

    • werefreeatlast@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      15 hours ago

      But little fatty is just a pure translation. It actually just means something closer to “thick” as in “that tortilla is a little thick”…“esa tortilla esta gordita…hey! Ya se! Porque no les ponemos “gorditas”! Vale?” "Orale compadre, entonces ya quedamos, son gorditas! Son o estan? Son! Luego que tal si algun pendejo en China No’s traduce a estan y empiesan a discriminar? No no, son gorditas. Okay pies, entonces so gorditas y ya OK? Ok! Porque cabrones dices OK? Quiero decir que estoy de acuerdo contigo. Today la genre dice okay!

    • Cornelius_Wangenheim@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      19 hours ago

      And real gorditas are nothing like the taco bell version. They got their name because they’re a smaller but much thicker tortilla, similar to an arepa, split down the middle and stuffed with meat.