I think by “close to the sun” they meant “similar to the sun” rather than “proximate to the sun.” In other contexts this word substitution wouldn’t cause confusion (e.g. “a plantain is pretty close to a banana” would not lead most people to look around them for the subjects) but the context of space makes this word choice a little prone to this confusion.
I think by “close to the sun” they meant “similar to the sun” rather than “proximate to the sun.” In other contexts this word substitution wouldn’t cause confusion (e.g. “a plantain is pretty close to a banana” would not lead most people to look around them for the subjects) but the context of space makes this word choice a little prone to this confusion.