Faites vous plaisir.
Pensez à découvrir les communautés dans la barre de droite et à trier par Nouveau ou Nouveaux commentaires
D’ailleurs au passage : [email protected]
Faites vous plaisir.
Pensez à découvrir les communautés dans la barre de droite et à trier par Nouveau ou Nouveaux commentaires
D’ailleurs au passage : [email protected]
Il y a une classification d’un organe américain (CIA il me semble) qui notait les langues étrangères dans 4 catégories de difficulté. Le japonais était dans la plus dure.
Pour l’espagnol, la difficulté c’est souvent la rapidité
Je suis au courant de cette classification mais je pensais surtout à la compréhension orale. Par exemple je peux regarder des séries mexicaine et les séries américaines doublés en espagnol sans difficulté. Mais j’ai vraiment de mal avec certaines série d’Espagne,. Des fois j’arrive pas à comprendre certaines acteurs. Je ne sais pas si c’est le cas avec le contenu en Japonais.
Mon premier but est surtout de pouvoir regarder des animés et films japonais sans sous titres. Je ne voudrais me retrouver à apprendre à lire le japonais sans difficulté et sans pouvoir comprendre l’oral car dans la vraie il y a l’accent ou certains mots sont prononcé différemment de ce qu’on apprend dans les cours. En espagnol j’ai l’impression que certains prononcent la moitié d’un mot et ça rend difficile la compréhension.